DataWeb Hosting :: Alojamiento Web en Argentina

Hospedaje para su sitio web sobre plataformas Linux y Windows. Web hosting desde 7 AR$. Atención personalizada y servicio especial para blogs. No esperes más: obtené tu lugar en internet.

1 de diciembre de 2007

Lost in translation

Es sabido que las traducciones nunca pueden evitar al menos una pequeña pérdida de significación. Aunque más no sea por pasar de una forma de construcción de sentido a otra, en la que ciertos elementos y recursos pueden no estar disponibles, siempre hay algo que se pierde.

Un caso extremo a menudo es el del título de las películas, como bien explica este artículo.

Pero tampoco debemos olvidarnos de las traducciones de los títulos de las canciones. Aquí, en Argentina, en una época las producciones nacionales de discos extranjeros siempre traducían los títulos de los temas. Por ejemplo, el otro día recordaba hablando con mi cuñado, de California Dreaming (de The Mammas and the Papas) que se conoció aquí como "California Somnolienta". Cambiando bastante el sentido de la libertad creativa que implica el soñar, por la inhibición casi narcótica que uno asocia con la somnolencia.

Para profundizar un poco agarré un disco de mi madre, que tiene la colección (casi) completa de Los Beatles en LP. Concretamente tomé el album blanco, que para mi gusto es uno de los mejores de Los Beatles junto con Magical Mistery Tour, y vi la siguiente lista de temas:

  • "De regreso en la URSS"
  • "Querida Prudencia"
  • "Cebolla de Vidrio"
  • "Ob-La-Di, Ob-la-Da" (este no lo pudieron traducir!)
  • "Pastel de miel salvaje" (aghhh wild honeypie... bueno, es un tema de mierda)
  • "El prolongado Cuento de Bungalow Bill" (un muy buen tema, con un título medio complicado "The continuing story of Bungalow Bill")
  • "Guitarra, vas a llorar" (AGHH!!! Le sacaron toda la dulzura al titulo "While my gently weeps")
  • "La felicidad es un revolver ardiente" (mucho más fulero que "Happiness is a warm gun")
  • "Mi Querida Marthe" (Por qué le cambiaron el nombre? si es "MarthAAAA, my dear")
  • "Estoy tan cansado"
  • "Míralo" (????? Blackbird)
  • "Cerditos" (jajaj casi tan gracioso como "Puerco Araña" para Piggies)
  • "Rocky Racoon" (por suerte no lo tradujeron como "Rocky el mapache")
  • "No me abandones" (¿¿?? "Don't pass me by" es más parecido a "No me ignores" que no me abandones)
  • "Porque no lo hacemos en la carretera?" (sin duda un tema malíiiiisimo, pero no se merecía ese error garrafal de poner "porque" en vez de "por qué")
  • "Lo haré" (I will. Muy complicado traducir "will" al castellano)
  • "Julia"
  • "Cumpleaños" (Birthday)
  • "Yer Blues" (JA! traducite esa...)
  • "Hijo de la Madre Naturaleza" (menos mal que se abstuvieron de ponerle "Hijo de la Pachamama" a Mother Nature's Son)
  • "Todos tienen algo que ocultar excepto yo y mi mono" (JAJAJAJAJA el título es igual que el original, pero en castellano es 20 veces más gracioso!)
  • "Sexy Sadie" (otro que no pudieron traducir)
  • "A troche y moche" (este creo que es el más insultante... para "Helter Skelter")
  • "Hace ya mucho" (capaz sonaba feo ponerle "largo, largo, largo" a "long, long, long")
  • "Revolución 1" (Revolution one)
  • "Pastelito de miel" (Honeypie, qué buen tema... notesé el innecesario diminutivo que no utilizaron en wild honeypie)
  • "Trufas en el Savoy" (AGGGHHHHH Savoy Truffle)
  • "Llora niña, llora" (por alguna razón decidieron que el bebé de Cry baby, cry tenía que ser mujer... )
  • "Revolución 9" (Revolution 9, qué tema de mierda)
  • "Buenas noches" (Good Night)

5 commentarios:

  1. old enough to know better2 de diciembre de 2007 12:34

    jajajajja genial!!

    además todos sabemos que el bebé que lloraba y hacía suspirar a su madre era hombre!

    ResponderEliminar
  2. Why don't we do it in the road es un tema muy bueno, si tenés algún problema con eso, te espero en Segurola y La Habana

    ResponderEliminar
  3. no vale ni los 80 guita para el bondi

    ResponderEliminar
  4. mira chaval TODOS los temas de los beatles son buenos, te pueden gustar más o menos pero todos son buenos así que una mierda seran tus comentarios pero a los beatles los dejas en paz, y como dijo el sabio francisco te meto de ostias como digas mas chorradas de esas. Francisco tu si que sabes

    ResponderEliminar
  5. Anónimo murió de un cólico. Mejor andá a protestar contra la cientología y no vengas a comentar boludeces.
    Si hubiera querido tu opinión la hubiera solicitado. Pero con ese poco criterio musical de decir "todos los temas de los beatles son buenos" lo dudo.
    Por favor remitirse al Disclamer del blog para más información sobre cómo no romperme las pelotas.

    ResponderEliminar